Condiciones generales de compra
1. GENERAL
Estas Condiciones Generales de Compra se aplican a todas las entregas y servicios prestados por el contratista al Grupo de Empresas Schilling (en adelante, “SCHILLING”). No se aplicarán condiciones contradictorias o divergentes del contratista, aunque no se hayan objetado expresamente.
2. CELEBRACIÓN DEL CONTRATO
Los contratos y pedidos de suministro, así como sus modificaciones y suplementos, deben realizarse por escrito. Si el Contratista no confirma un pedido por escrito en un plazo de 5 días laborables a partir de la fecha del pedido, éste se considerará aceptado, siempre que cumpla las condiciones comerciales esenciales del Proveedor.
3. ENTREGA Y TRANSFERENCIA DEL RIESGO
Los bienes entregados deben cumplir las especificaciones y propiedades contenidas en el pedido. El contratista deberá notificar por escrito y con antelación a SCHILLING cualquier cambio en las especificaciones en la medida en que afecte al uso previsto.
En caso de que, desde el punto de vista del contratista, se requiera la cooperación de SCHILLING, el contratista deberá informar de ello inmediatamente a SCHILLING.
Salvo que se acuerde lo contrario, la entrega se realizará franco domicilio u obra (DAP Incoterms 2010), es decir, los costes de flete, seguro, embalaje, etc. correrán a cargo del Contratista.
En general, no se permiten las entregas parciales. Los gastos que se produzcan a este respecto correrán a cargo del proveedor.
El contratista asume el riesgo de pérdida accidental de la mercancía o de reducción accidental de su valor hasta la aceptación de la mercancía por SCHILLING o por un destinatario autorizado designado por SCHILLING en el lugar al que deba entregarse la mercancía de acuerdo con el pedido.
Si se requiere la puesta en servicio de la mercancía, incluida la documentación, ésta deberá facilitarse a SCHILLING por escrito en el idioma nacional correspondiente, a más tardar en el momento de la entrega de la mercancía. La documentación respectiva debe facilitarse por triplicado como documento PDF. El contratista también está obligado a facilitar a SCHILLING una lista de piezas de repuesto y de desgaste.
4. PLAZOS DE ENTREGA
Las fechas y plazos de entrega acordados son vinculantes. La recepción de la mercancía en el centro de recepción especificado por SCHILLING es determinante para el cumplimiento de la fecha o plazo de entrega. Si la mercancía se entrega antes de lo acordado, SCHILLING se reserva el derecho a devolver la mercancía a costa del contratista.
5. INTERRUPCIONES Y RETRASOS EN LA ENTREGA
Si el contratista se da cuenta de que no puede cumplir un plazo acordado, debe informar a SCHILLING inmediatamente por escrito, indicando los motivos y la duración del retraso.
Si el contratista se retrasa en una entrega, está obligado a indemnizar a SCHILLING por los daños causados por el retraso, en la medida en que SCHILLING no sea responsable de dicho retraso.
En caso de retraso inminente o real, SCHILLING podrá exigir que el contratista tome las medidas adecuadas, elija el medio de transporte más rápido y asuma los costes adicionales que se produzcan.
6. PRECIOS Y FACTURACIÓN
Los precios acordados son precios fijos. Quedan excluidos los aumentos de precio posteriores.
La factura debe cumplir las disposiciones legales pertinentes y contener, en particular, la siguiente información:
- Número de pedido y fecha de pedido a SCHILLING
- Número de material o número de artículo de SCHILLING
- Cantidad de entrega y unidad por artículo
- Precio unitario y precio total por artículo.
7. CONDICIONES DE PAGO
Los pagos se efectuarán en un plazo de 14 días con un descuento del 3% o en un plazo de 60 días sin deducción a partir de la fecha de vencimiento de la solicitud de pago y la recepción tanto de la factura correcta como de la mercancía sin defectos o la prestación y aceptación del servicio.
Los pagos de SCHILLING no constituyen la aceptación de los bienes o servicios del contratista como conformes con el contrato.
Si los bienes o servicios del contratista son defectuosos o parecen serlo, SCHILLING tiene derecho a retener el pago hasta que se haya subsanado el defecto o se haya realizado una nueva entrega.
8. MAYOR VIOLENCIA
Los casos de fuerza mayor, los conflictos laborales, los disturbios, las medidas oficiales y otros acontecimientos inevitables eximirán a las partes contratantes de sus respectivas obligaciones de ejecución mientras dure la perturbación. Las partes contratantes están obligadas a informar inmediatamente a la otra parte contratante dentro de unos límites razonables y a hacer todo lo posible para eliminar la perturbación y/o mitigar los efectos de la misma. SCHILLING tiene derecho a obtener los bienes de otras fuentes durante la duración de la interrupción del cumplimiento y a reducir la cantidad de entrega especificada en el pedido sin ninguna obligación para el contratista, si éste no ha podido cumplir dentro de un plazo razonable establecido para ello.
9. RECLAMACIONES POR DEFECTOS Y RECURSOS
SCHILLING notificará inmediatamente al contratista cualquier defecto en la entrega tan pronto como pueda detectarse en el curso ordinario de los negocios. A este respecto, el contratista renuncia a la defensa de notificación tardía de defectos en la medida en que éstos se refieran a las inspecciones de recepción de mercancías por defectos no evidentes.
Las reclamaciones por defectos se regirán por las disposiciones legales.
En caso de defectos de titularidad, el contratista también indemnizará a SCHILLING por cualquier reclamación existente de terceros.
El contratista debe asegurarse de que, en caso de que se produzcan daños, un técnico de servicio acuda a petición de SCHILLING en un plazo de 24 horas a partir de la notificación del daño. Esto también se aplica una vez expirado el periodo de garantía. Se puede suscribir un contrato de mantenimiento aparte.
El periodo de garantía es de 24 meses tras la aceptación o puesta en servicio de la mercancía o tras la instalación en otro sistema/equipo después de su uso.
El periodo de garantía para los oficios estructurales, como la tecnología de aire acondicionado y ventilación, es de 5 años.
Si SCHILLING incurre en costes de subsanación como consecuencia de la entrega defectuosa, en particular costes de transporte, desplazamiento, mano de obra, instalación, retirada o material, el contratista deberá correr con dichos costes.
10. RESPONSABILIDAD
Si se hacen valer reclamaciones contra SCHILLING por parte de terceros debido al objeto de entrega, el contratista está obligado a indemnizar a SCHILLING por dichas reclamaciones y por los gastos y daños resultantes (incluidas las costas legales) en la medida en que el daño sea imputable al contratista.
A petición, el contratista proporcionará a SCHILLING el apoyo adecuado en la aclaración y defensa frente a reclamaciones de terceros.
11. PIEZAS DE RECAMBIO
El contratista garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto y de desgaste enumeradas durante un periodo de 10 años. Debe garantizarse la entrega de las piezas de recambio y de desgaste en el plazo de 1 semana. Un componente sólo podrá anularse con el consentimiento previo de SCHILLING.
12. EJECUCIÓN DE LA OBRA
Las personas que realicen trabajos en las instalaciones de SCHILLING o en las de sus clientes finales en cumplimiento del contrato deben observar las disposiciones de los respectivos reglamentos de la empresa y los reglamentos externos de la empresa.
13. SUBCONTRATISTAS
La subcontratación de servicios a subcontratistas sólo está permitida con el consentimiento previo por escrito de SCHILLING, en la medida en que estos servicios sean específicos del producto.
14. DERECHOS DE ADUANA Y PRUEBA DE ORIGEN
Si se requieren documentos oficiales para el uso previsto de las mercancías para importación o exportación, el contratista está obligado a poner estos documentos a disposición de SCHILLING inmediatamente y a sus expensas.
Para las entregas de importación, la factura también debe adjuntarse por duplicado a la mercancía entregada a efectos aduaneros.
El contratista también está obligado a proporcionar la prueba de origen de los bienes que se van a entregar y a informarnos de cualquier cambio.
El contratista es responsable ante SCHILLING de todos los daños y perjuicios derivados del incumplimiento de estas condiciones.
15. SECRETO Y DISPOSICIONES
Las partes contratantes se comprometen a tratar todos los detalles comerciales y técnicos no públicos que lleguen a su conocimiento a través de la relación comercial como secretos comerciales y a no hacerlos accesibles a terceros.
Los productos que el contratista fabrique de acuerdo con documentos de SCHILLING, como dibujos, modelos o similares, o de acuerdo con información confidencial, o con herramientas o herramientas copiadas de SCHILLING, no podrán ser utilizados por el propio contratista ni ofrecidos o suministrados a terceros.
Los materiales, piezas, envases y embalajes especiales, etc. proporcionados por SCHILLING siguen siendo de su propiedad. La transformación de los materiales y el montaje de las piezas se realiza para SCHILLING. En este sentido, se acuerda que SCHILLING adquiere la copropiedad de los productos fabricados en la proporción del valor de los materiales aportados respecto al valor del producto global de Schilling Engineering GmbH Condiciones Generales de Compra – Versión 09/2017 3.
16. SEGURO
El contratista está obligado a garantizar una cobertura de seguro adecuada con respecto a sus obligaciones. A petición, el contratista deberá proporcionar a SCHILLING una prueba de la cobertura del seguro.
17. RESCISIÓN DEL CONTRATO
En el caso de pedidos permanentes de duración indefinida, cualquiera de las partes contratantes puede rescindir el contrato por causa justificada sin respetar los plazos de preaviso. Para SCHILLING existe causa justificada, en particular, si
- el contratista cese sus actividades empresariales
- se produzca o amenace con producirse un deterioro significativo de la situación financiera del contratista que ponga en peligro el cumplimiento de una obligación de entrega a SCHILLING
- el contratista se declara insolvente o se sobreendeuda
- el Contratista cese en sus pagos o – se solicite la apertura de un procedimiento de insolvencia o de un procedimiento comparable de liquidación de deudas contra los bienes del Contratista.
Esto no afecta a los pedidos realizados.
18. LUGAR DE CUMPLIMIENTO Y JURISDICCIÓN
El lugar de cumplimiento es el lugar en el que deben entregarse las mercancías o en el que debe prestarse el servicio de conformidad con el pedido.
La jurisdicción exclusiva para todos los litigios derivados o relacionados con esta relación contractual es Wutöschingen. SCHILLING también tiene derecho a demandar al contratista ante el tribunal de su domicilio social.
19 VARIOS
El contratista sólo tendrá derecho de retención si sus contrademandas están legalmente establecidas, son indiscutibles o están reconocidas por SCHILLING.
SCHILLING también tiene derecho a compensar reconvenciones de otras relaciones contractuales con el contratista. Además, la compensación sólo está permitida con reconvenciones legalmente establecidas, indiscutibles o reconocidas por SCHILLING. SCHILLING está autorizada a ceder las reclamaciones derivadas de esta relación contractual a los clientes finales. En caso contrario, queda excluida la cesión de reclamaciones derivadas de esta relación contractual.
Se aplicará exclusivamente la legislación de la República Federal de Alemania, excluyendo el conflicto de leyes y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
Si alguna disposición de estos términos y condiciones fuera o llegara a ser inválida, esto no afectará a la validez de las disposiciones restantes. Las partes contratantes sustituirán la disposición inválida por una disposición que se aproxime lo más posible a la finalidad económica de la disposición inválida.