SCHILLING ENGINEERING® - Systèmes de salles blanches

Conditions générales de vente

1ER RÉSERVE

Les présentes conditions générales de vente font partie intégrante des offres et des confirmations de commande et s’appliquent même s’il n’y est pas fait référence. Pour être valables, les conditions spéciales ou différentes du client doivent être confirmées par écrit par SCHILLING. Les contrats sont considérés comme contraignants pour les deux parties et sont conclus lorsqu’ils ont été confirmés par écrit par SCHILLING après réception de la commande.

2) PERFORMANCES

Les services du groupe d’entreprises SCHILLING sont exclusivement fournis conformément aux spécifications de l’offre. Les emballages sont facturés en sus. Le client est responsable de l’exécution et de la vérification des services fournis par le client.

3. CONDITIONS D’UTILISATION DU LOGICIEL

En principe, les directives et définitions de la VDI s’appliquent. Le logiciel, dans son ensemble ou en partie, ne peut être utilisé que dans le système de contrôle du système d’exploitation dans lequel il a été installé pour la première fois. Il ne doit pas être copié ou modifié. Si une panne du contrôleur empêche l’utilisation du logiciel, celui-ci peut être utilisé temporairement dans un autre contrôleur fourni ou approuvé par SCHILLING. Le client n’est pas autorisé à mettre le logiciel en tout ou en partie à la disposition de tiers, sous quelque forme que ce soit. Ne sont pas considérées comme des tiers les personnes qui exercent un droit d’utilisation pour le compte du client. Les droits de licence cédés au Client ne doivent pas être considérés comme exclusifs. Tous les programmes élaborés par SCHILLING, y compris le savoir-faire qui y est associé, restent la propriété intellectuelle de SCHILLING. La documentation logicielle cédée ne peut être utilisée que pour l’utilisation et la maintenance de la commande livrée.

4) LIVRAISON

L’Incoterm EXW Wutöschingen s’applique. Les délais de livraison sont alors prolongés,

  • si le client, de son côté, est en retard pour fournir les informations nécessaires au client ou ne les a pas fournies à temps ou si elles contiennent des modifications qui nécessitent une suspension ou une prolongation du délai de livraison. Ceci s’applique également si des tiers mandatés par le client en sont responsables.
  • si une garantie d’acompte a été convenue, celle-ci n’a pas été ouverte ou ne l’a pas été conformément au contrat

Dans de tels cas, le risque de perte accidentelle est en outre transféré au client. Ceci s’applique également dans la mesure où le client est en retard dans la réception, ou ne fait pas expédier l’objet du contrat à temps malgré l’avis de mise à disposition pour le transport, ou est en retard de paiement.

Dans le cas contraire, le transfert des risques est déterminé par les Incoterms ci-dessus. SCHILLING se réserve le droit de propriété jusqu’au paiement intégral du prix contractuel convenu.

Les dispositions spéciales concernant le transfert des risques doivent être convenues individuellement ou dans l’offre.

La réception est régie par les conditions de réception convenues et a lieu en présence des parties. L’objet du contrat (équipement / systèmes / produits) est considéré comme accepté i) dans la mesure où les critères d’acceptation sont remplis, et ii) si le client l’utilise depuis au moins un mois sans acceptation, iii) si le client ne réagit pas à l’avis écrit de SCHILLING indiquant que l’objet est prêt à être accepté.

En cas d’échec de la réception, les parties conviendront d’une nouvelle date de réception dans un délai de 4 semaines.

5. MODIFICATIONS DE LA PERFORMANCE

Les prestations supplémentaires ainsi que toutes les modifications ultérieures, si elles sont acceptées par SCHILLING, seront facturées séparément.

Toute modification doit être notifiée par écrit. Pour ce faire, les parties doivent soumettre des propositions, auxquelles l’autre partie répondra dans un délai de 10 jours civils. Chaque proposition de modification doit indiquer la modification elle-même et les conséquences sur les délais, les coûts et les spécifications. Les parties discuteront de cette proposition après l’avoir soumise et décideront d’un commun accord conformément à l’objet du contrat.

Toute modification ultérieure du contrat ou toute modification consignée dans un procès-verbal doit être effectuée par écrit et d’un commun accord entre les deux parties.

6. PRIX ET CONDITIONS DE PAIEMENT

Les paiements doivent être effectués conformément à l’offre. Des intérêts de retard peuvent être appliqués aux paiements tardifs Schilling Engineering GmbH – Conditions générales de vente et de livraison – valables à partir du 01.10.2017 2. Les prix s’entendent nets, départ usine. Tous les frais d’expédition (emballage, fret, assurance, douane, autorisations) ainsi que les taxes ou impôts de quelque nature que ce soit sont à la charge du client.

7) RETRAIT

Dans la mesure où un retard de SCHILLING est causé par le client ou par des circonstances qui ne relèvent pas de la responsabilité de SCHILLING (par exemple l’exportation), ce retard ne peut pas être réparé par SCHILLING et SCHILLING a le droit d’exiger le paiement aux dates de paiement initialement prévues. Ceci s’applique également en cas de non-acceptation contestée.

Si un retard n’est pas entièrement imputable à SCHILLING, le calendrier doit être adapté en conséquence aux nouvelles conditions temporelles. SCHILLING est en droit de réclamer un dédommagement pour les frais supplémentaires qui en découlent.

8. GARANTIE

8.1 ACCUEIL

La période de garantie est de 24 mois et commence, si une réception a été convenue ou s’il s’agit d’un contrat d’entreprise, à la réception ou au plus tard à la mise en service ou à l’utilisation, si aucune réception n’a été effectuée. Le début du délai doit être fixé par écrit. Si la réception ou les travaux préparatoires nécessaires sont retardés pour des raisons qui ne sont pas uniquement imputables à SCHILLING, la garantie commence à courir à partir de la date de réception prévue. Dans tous les cas, la garantie expire 24 mois après que SCHILLING ait notifié par écrit qu’elle est prête à réceptionner les marchandises.

8.2 PARTIES

En cas de garantie sur des pièces livrées, les pièces seront, au choix de SCHILLING, remplacées, réparées ou remboursées gratuitement. Pour les pièces de rechange ou le matériel de service, la garantie expire aux dates initiales des pièces remplacées. Les pièces remplacées deviennent la propriété de SCHILLING.

8.3 GÉNÉRALITÉS

Les temps de déplacement, les temps d’attente non imputables à SCHILLING, les frais de déplacement et de transport du personnel de service de SCHILLING sont à la charge du client, dans la mesure où ils ne sont pas à la charge de SCHILLING comme prévu par la loi.

La garantie ne s’étend pas aux pièces soumises à une usure naturelle. Toutes les réclamations de garantie doivent être communiquées par écrit à SCHILLING pendant la période de garantie.

Un cas de garantie se limite dans tous les cas et, dans la mesure où la loi le permet, uniquement aux dommages directs. Les dommages consécutifs à un défaut sont exclus dans la mesure où ils ne sont pas dus à l’absence de caractéristiques garanties et étaient prévisibles. Dans ce cas, le dommage est limité au prix de l’objet du contrat. Les défauts, dans la mesure où ils ne sont pas essentiels, ne donnent pas droit à une retenue sur les paiements dus.

Aucune garantie ou assurance n’est donnée quant au fait que l’objet du contrat remplit un but déterminé pour le client ou qu’il est commercialement exploitable, sauf si SCHILLING a explicitement confirmé un tel but.

9. MATÉRIAUX TIERS

En cas de livraison de matériaux tiers, les conditions de nos sous-traitants s’appliquent. Dans cette mesure, SCHILLING n’assume aucune garantie ou responsabilité. Sur demande du client, et dans la mesure où cela est légalement possible, SCHILLING peut céder au client des droits découlant du contrat de sous-traitance avec le fournisseur.

SCHILLING se réserve le droit de procéder à tout moment à des modifications de construction, mais sans obligation d’effectuer les modifications également sur les pièces ou appareils livrés antérieurement.

10. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE ET CONFIDENTIALITÉ

Les parties s’engagent à ne pas divulguer les informations confidentielles échangées à des tiers pendant une période de 5 ans à compter de la date d’entrée en vigueur de la commande. Le client s’engage à ne pas divulguer ou mettre à disposition de tiers des informations confidentielles relatives au présent contrat sans l’accord écrit préalable de SCHILLING.

Les droits de propriété intellectuelle, les dessins et les matériaux de travail existants restent la propriété de la partie concernée et ne sont en aucun cas affectés par le présent contrat dans leur existence juridique.

Les inventions, idées, savoir-faire ou autres résultats deviennent la propriété exclusive de SCHILLING, sauf s’ils se rapportent directement au savoir-faire du client, et peuvent être utilisés par SCHILLING sans restriction. SCHILLING accorde au client une licence d’utilisation simple et non exclusive dans la mesure où une utilisation conforme au contrat nécessite une telle licence.

11. RÉSILIATION

La commande peut être résiliée par l’une ou l’autre des parties en cas de violation substantielle du contrat rendant inacceptable le maintien de celui-ci et s’il n’a pas été remédié à cette violation dans un délai raisonnable, la durée du délai étant déterminée en fonction des circonstances du cas d’espèce et des conditions techniques. Les parties sont conscientes qu’une résiliation est le dernier recours et qu’elle doit être proportionnée sur le plan commercial pour SCHILLING en raison des prestations préalables de SCHILLING. Les parties s’efforceront donc de parvenir à un consensus avant toute résiliation, en évaluant tous les aspects et toutes les circonstances afin de parvenir à une adaptation du contrat.

Dans tous les cas, une telle résiliation doit être effectuée par écrit et par lettre recommandée.

SCHILLING peut résilier une commande dans la mesure où le client n’a pas ouvert une garantie d’acompte convenue dans le délai qui lui a été fixé et selon les modalités convenues.

En cas de résiliation non exclusivement imputable à SCHILLING, les dispositions suivantes s’appliquent :

  • SCHILLING résiliera toutes les commandes encore ouvertes avec ses fournisseurs et tentera de faire annuler toutes les livraisons et, pour le matériel ayant déjà fait l’objet d’une commande ferme ou se trouvant sur place, de l’utiliser à d’autres fins.

Dans tous les cas de résiliation par l’une ou l’autre des parties, tous les frais et dépenses supplémentaires restant à la charge de SCHILLING doivent être remboursés ou, au choix de SCHILLING, ceux-ci doivent être évalués forfaitairement à un montant égal à 40 % du volume de la commande, SCHILLING ayant le droit de choisir de prouver également les frais et dépenses concrets.

12. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

La responsabilité de SCHILLING et de toutes les entreprises liées à SCHILLING pour la violation d’obligations contractuelles essentielles (propriétés garanties) est limitée à 80 % de la valeur du produit payée par le client jusqu’au moment où la responsabilité est engagée.

SCHILLING n’est pas responsable dans la mesure où SCHILLING se conforme aux normes techniques convenues dans le présent contrat et dans la mesure où le motif de responsabilité se rapporte aux informations, spécifications ou autres directives fournies par le client.

Les dommages indirects et consécutifs (par ex. perte de production, etc.) sont exclus, dans la mesure où la loi le permet, vis-à-vis de SCHILLING et de toutes les entreprises liées à SCHILLING. Cela comprend également les demandes de manque à gagner, de pénalités contractuelles et de dommages et intérêts forfaitaires.

La limitation de responsabilité s’applique, sauf disposition légale impérative contraire, et couvre tous les motifs de responsabilité et de droit.

13. LIEU DE JURIDICTION ET D’EXÉCUTION

Ces conditions sont soumises au droit allemand. Le tribunal compétent et le lieu d’exécution sont Wutöschingen ou, au choix de SCHILLING, le siège du client.

14. CONFORMITÉ À L’EXPORTATION

Dans la mesure où une exportation a lieu, les parties sont conscientes que l’exécution du présent contrat est soumise à des réglementations en matière d’exportation ou d’importation ou à d’autres restrictions réglementaires ou douanières. Les parties conviennent donc qu’elles n’agiront pas en contradiction avec de telles réglementations et qu’elles agiront à tout moment en conformité avec celles-ci. Dans la mesure où des autorisations ou autres mesures administratives sont nécessaires à cet effet, le client doit les obtenir.

Schilling Engineering GmbH – Conditions générales de vente et de livraison – valables à partir du 01.10.2017
×

Demande directe de renseignements sur les produits